filesmonster.porn
Журнал «Переводчик» №4

 

№4  2003 г.

Информация
Союз переводчиков России –  член  Международной федерации переводчиков, член ТПП РФ

 

Новые переводы поэзии и прозы 
Поэзия

«Roots and Roots» Cross-Cultural Project. Messengers in Exile. Александр Галич. Осип Мандельштам. Перевод на английский Ольги Тиховской

 

Георг Гейм. Стихи. Перевод с немецкого Татьяны Здорик

 

Тайна за семью печатями. Стихи неизвестных авторов. Перевод с английского Ольги Стельмак

 

Кристина Россетти. Перевод вступительной статьи Татьяны Сухановой. Поэзия. Перевод с английского Валентины Брилевой

 

Бурятская поэзия Стихи агинских поэтов. Цыдып Жамбалов. Вступительная статья Олеси Аношко. Перевод с бурятского забайкальских поэтов

 

Молодежная секция Забайкальского регионального отделения СПР. Поэтические переводы Анастасии Пляскиной, Юлии Смирновой, Дениса Тимошенко, Юлии Мусориной

 

Проза
«Тронная» речь кардинала Ришелье (Из мемуаров Ришелье. Публикуется впервые). Перевод с французского Леонида Гуревича

 

Моя автобиография Интервью Эллы Уиллер Уилкокс журналу «Космополитен» (окончание, начало в № 3, 2002). Перевод с английского Ольги Стельмак

 

«Американа»
Ч.Л. Вудард. Беседы с Н. Скоттом Момадэем.  Перевод  с английского фрагментов с комментарием Вероники Димитриевой

 

В студенческой лаборатории
Оксана Полякова. Способы достижения адекватности перевода повести Джорджа Оруэлла «Скотный двор» (сопоставительный анализ на лексическом уровне)

 

В копилку переводчика
Светлана Михалева, Олег Терешин. Три мужских сердца, созданные различно. «Белль». Еще один перевод с французского

 

Олег Терешин. О представлении дискурса в переводе

 

Земля Даурская
Эдмон Котто. Из Парижа в Японию через Сибирь. Глава XIII. Из Читы в Сретенск  (6-12 июля 1881 года). Перевод с французского Олега Терешина

 

Михаил Константинов.  Страницы истории Забайкалья.. Перевод на английский Стива Хаутсмы

 

Эпистолярное наследие декабристов
Из архива Марии Волконской. Частная переписка. Вступительная статья и перевод писем с французского Людмилы Эмирзиади

 

Лексикография
Словари в помощь переводчику.


Немецко-русский словарь поэтизмов. Составитель Ирина Боброва

 

Уголок поэтов. «Для любви преград нет, нет границы …»
Стихи Ирины Костиной

 

Конкурсы, конкурсы, конкурсы…
Конкурс студенческих поэтических переводов в Забайкальском государственном педагогическом университете

 

Памятные даты
По страницам энциклопедических словарей. Подборку подготовила Александра Шестакова