filesmonster.porn
Журнал «Переводчик» №8

№8  2008 г.

Информация

VI съезд Союза переводчиков России (26–28 мая 2007 года).
Пленум правления Союза переводчиков России (18 января 2008)

Новые переводы поэзии и прозы 
Поэзия

Память. Они оставили нам след своих сердец, своих талантов. Стихи Д-Х. Цынгуевой и Д. Ринчинова в переводе с бурятского Бориса Макарова

Новые грани испаноязычной поэзии XX века. Октавио Пас, Х. Р. Хименес, Х. Л. Борхес. Предисловие Оксаны Ланцовой. Перевод с испанского Михаила Финкеля

«Российские евреи – ивритские писатели». Рахель. Перевод с иврита Михаила Финкеля

Из новейшей немецкой поэзии. Вступительная статья и перевод с немецкого Тамары Кудрявцевой

«Благословенной музой наслаждаться…». Лирика С. Т. Кольриджа, Т. Мура, Д. Г. Байрона, П. Б. Шелли, Э. А. По. Вступительная статья и перевод с английского Ольги Стельмак.

Немецкие народные песни в России. Предисловие Ирины Костиной. Перевод с немецкого Лилии Краус

Немецкий сонет: от барокко до наших дней. Вступительная статья и перевод с немецкого Татьяны Андреюшкиной

Кристина Джорджина Россетти. Стихи. Перевод с английского Валентины Брилевой

Проза
Чезаре Павезе. Рассказы. Предисловие и перевод с итальянского  Наталии  Сухановой

Из книги Альмы Малер-Верфель «Моя жизнь» Перевод с немецкого Татьяны Андреюшкиной

Иозеф Эйхендорф. Новелла «Мраморная статуя». Перевод с немецкого Елены Соколовой

«Американа»
Марина Мальцева. Этническая картина мира в произведениях современных писателей США (по материалам творчества писателей-чикано)

В студенческой лаборатории
Светлана Даньшина. К вопросу о переводческой эквивалентности

В копилку переводчика
Ашот Сагратян: Портрет мастера.  Статья Ашота Сагратяна Сверхпроводимость мыслеобразов

Ольга Флешлер. Из опыта обучения художественному переводу

Татьяна Клименко. Некоторые аспекты перевода иронического знака в контексте антиутопической прозы

Земля Даурская
Из Энциклопедии Забайкалья. М. Т. Итигилова, Т. А. Стрижова. Алханайский национальный парк. Перевод на английский Андрея Фарионова

Из Энциклопедии Забайкалья. Ю. В. Жеребцов, С. В. Теруков, А. Г. Янков. Природно-культовый комплекс «Алханай». Перевод на английский Андрея Фарионова

Эпистолярное наследие декабристов
Людмила Эмирзиади. «И вестницы благие Провиденья…». К 180-летию венчания декабриста И. А. Анненкова и Полины Гебль в Михайло-Архангельской церкви г. Читы

Из Энциклопедии Забайкалья. Декабристы в Забайкалье. Перевод на английский Татьяны Сухановой

Уголок поэтов.  «В нем нервы плакали, как струны…»

Ашот Сагратян. Два слова от автора. Стихи. «Пушкинский перевал», «Армянский танец»

Конкурсы, конкурсы, конкурсы…
Межвузовский конкурс молодых поэтов-переводчиков

Лексикография
Словари в помощь переводчику. Немецко-русский словарь цветонаименований. Часть 2. Составитель Ирина  Боброва

Памятные даты
По страницам энциклопедических словарей