filesmonster.porn
Журнал «Переводчик» №12

№12 2012 г.

Информация

Информационное сообщение (февраль 2012)

Новые переводы поэзии и прозы

Поэзия

Жан де Лафонтен. Чёрт с острова Папефигия.  Предисловие и перевод с французского Владимира Васильева

Джеймс Милн. Мистеру Бернсу - о его поэтических произведениях. Перевод с английского Евгения Фельдмана

Дондок Улзытуев. И звенит во мне голос далекий... Лирика. Перевод с бурятского Виктора Балдоржиева

Альфонсина Сторни. Латиноамериканский феминистический модер­низм. Лирика. Перевод с испанского Михаила Финкеля

Современная венгерская поэзия Якорь в небе или поэзия единого пространства. Предисловие Ольги Володарской. Перевод с венгерского Ирины Ковалевой, Юрия Гусева, Ивана Белокрылова, Леонида Володарского, Ольги Володарской

Арриго Бойто и Джованни Камерана - поэты миланской скапильятуры. Вступительная статья и перевод с итальянского Андрея Сапёлкина

Джон Стэгг. Былые времена. Перевод с английского Сергея Александровского

Нина Нагибина. Медальоны серебряного века. Поэтические миниатюры. Предисловие автора. Перевод на английский Ольги Стельмак

Кристина Джорджина Россетти. Лирика. Предисловие и перевод с английского Валентины Брилевой

Дагба Ринчинов и Дорджо-Ханда Цынгуева. Забайкальские степные напевы. Перевод с бурятского Бориса Макарова

Кшиштоф Мария Синявский. Есть Вечной Тайны смысл великий... Лирика. Предисловие и перевод с польского Евгении Славороссовой

Ренат Харис. По следу Нарспи. Поэма. Предисловие и перевод с татарского Николая Переяслова

Ованес Туманян. Стихи. Перевод с армянского Гаянэ Ахвердян

Проза

Норвежские сказки. Вступление и перевод с норвежского
Элеоноры Панкратовой

Сказочник Сароян. Притчи. Вступительная статья и перевод
с армянcкого Арама Оганяна

Беатрис Пикон-Валлен. Брюсов переулок, дом 12 (Из книги о жизни внучки Вс. Мейерхольда Марии Алексеевны Валентей). Перевод с французского Ольги Тиховской

Овнанес Туманян. Умник и дурак. Перевод с армянского Гаянэ Ахвердян

 

Дебют

Юлия Мусорина. Перевод английской классической поэзии

Американа

Луис Альберто Урреа. Первый свет. Отрывок из рассказа. Перевод с английского Николая Сокольских

В копилку переводчика

Ашот Сагратян. О переводе и толковании армянских пословиц и поговорок

Ашот Сагратян. На подступах к Шекспиру

Цыпилма Дылыкова. «Осень» Пушкина - на латыни

Земля Даурская

Михаил Константинов. Находки на Аргуни. Из книги «Провинциальная археология». Перевод на английский Ольги Ушниковой

Виктор Балабанов. Статьи из книги «Строкой и памятью отмечено...»

Гаитимур. Перевод на английский Елены Букиной

Иргень - место святое издревле. Тайны «Святого озера» Перевод на английский Татьяны Сухановой

Что же значит слово «Чита»? Перевод на немецкий Ирины Бобровой

Путешествия через Читу. Перевод на немецкий Торстена Веллера

Эпистолярное наследие декабристов

Две ипостаси Сергея Волконского. Письма Марии Волконской. Вступительная статья и перевод с французского Людмилы Эмирзиади

Уголок поэтов.    «Я в Россию пришел из ковыльного края...»

Современная Забайкальская поэзия. Дух предков. Виктор Балдоржиев

Лексикография

Наименования субъектов РФ и их центральных городов на китай­ском языке. Составитель Николай Воропаев

Русско-английско-латинский словарь растений. Составитель Нина Маркова

Конкурсы, конкурсы, конкурсы...!!!

XVII региональный конкурс молодых поэтов-переводчиков

Перлы переводчиков

Сведения об авторах

Приложение