filesmonster.porn
   
К ИТОГАМ ЮБИЛЕЙНОГО СЪЕЗДА

ЛЕОНИД ГУРЕВИЧ,

Почетный президент СПР


К ИТОГАМ ЮБИЛЕЙНОГО СЪЕЗДА

Этот съезд СПР был не только юбилейным, но, в определенном смысле, и итоговым, ибо на нем мы подвели черту под важным этапом в жизни нашего Союза.

Об этом подробнее я рассказал в своем отчетном докладе, а сейчас хочу обратить внимание на некоторые отличительные особенности подготовки и проведения съезда. Задолго до созыва съезда мы проанализировали не только состояние Союза, но и условия, в которых приходится жить и работать нашим коллегам.

Мы отдавали себе отчет в том, что кризис в стране, бесконечные реформы в вузах, негативно отражавшиеся на настроениях коллег, не только моральные, но и сугубо материальные причины, затруднят сбор большого числа делегатов в Москве. Именно поэтому была принята система квот по выборам делегатов, позволившая собрать актив Союза и обеспечить в то же время широкое представительство регионов. Однако, небывалое количество голосов по доверенностям и даже передача их в ходе самого съезда не только подтверждают наши опасения, но и заставляют задуматься о том, как в будущем обеспечить максимальное представительство на съезде.

Конечно, рабочая и дружеская атмосфера и на предсъездовской конференции, и на самом съезде стали уже традиционными, могу только пожелать идущим за ветеранами поколениям сохранить наши лучшие традиции, причем не только на съездах и на Летних школах перевода, но и в повседневной работе.

Еще до съезда мы приступили к очень непростой инвентаризации нашего хозяйства. И начали с элементарного: сверки списков отделений, проверки выполнения уставных требований членами Союза. Большинство отделений серьезно подошли к этой работе, но обнаружились и отстающие. Главная задача нового Правления на ближайшие три года – завершить обновление Союза, проявляя при этом максимум внимания по отношению к ветеранам, коллегам, попадающим в непростые жизненные обстоятельства. Придется также учитывать перемещения и своевременную постановку на учет в новых отделения наших «мигрантов».

Особая тема – работа с нашими зарубежными членами. За четверть века здесь произошло много изменений, которые надо отразить в нашей документации. Отмечу, что в целях лучшей координации связей с зарубежными членами и соотечественниками, находящимися в длительных командировках, мы приняли решение о создании специальных координационных групп в странах, где имеется больше трех членов СПР.

Необходимо будет внимательно следить за процессами, которые будут развиваться в кругу переводческих компаний. Думаю, что через разные формы совместной работы (переводческие клубы, ТФР и др.) они придут к созданию своей ассоциации, что позволит поставить вопрос об учреждении Тройственной комиссии (государство + профессиональная организация+ ассоциация предпринимателей) в Российской Федерации. Возможно, что изменятся и отношения СПР со своими партнерскими организациями.

Естественно, что до съезда и на съезде обсуждались самые наболевшие профессиональные вопросы, касающиеся, в частности, реализации многих положений указа Президента РФ о культурной политике в России, а также комплекс наших предложений Президенту и Правительству. Мы уже получили ответ Правительства, которое фактически ушло от ответа на важнейшие вопросы становления молодой отрасли, подготовки кадров, стимулирования переводческого производства. Очевидно, что эту работу надо будет продолжить, вовлекая в нее все переводческое сообщество.

Кстати, на съезде делались предложения и о современных технологиях, позволяющих сделать более тесными и конструктивными наше общение.

На съезде я обратил внимание на ряд тревожных моментов в подготовке кадров, настаивая, в частности, на необходимости новых структур повышения квалификации преподавателей перевода, на ранней специализации будущих переводчиков, и т.д.

Хотел бы отметить ценные инициативы наших коллег, прежде всего, выработку и направление в Минюст РФ законодательных предложений по судебному переводу нашими коллегами из Нижнего Новгорода.

За последние три года Правительством были приняты некоторые плохо продуманные и несогласованные с профессионалами решения, которые нанесли уже реальный вред нашей отрасли. Речь идет о налогообложении ИП, о расходах на судебный перевод и др.

В этом же ряду неприятные события, которые привели к ликвидации авторитетной Московской международной школы переводчиков.

На съезде я подтвердил много раз заявленную позицию СПР относительно ТФР и других переводческих форумов. Мы поддерживаем любое проявление активности в интересах общего дела, но при этом надо отдавать себе отчет в том, что только общероссийская организация переводчиков является легитимным партнером власти при принятии решений, касающихся нарождающейся отрасли. Одновременно я подчеркивал возросшую ответственность СПР и необходимость резко усилить работу наших экспертных структур, усовершенствовать деятельность НМС СПР.

Итак, перевернута страница в истории СПР, в истории перевода в России. Я благодарю всех, кто на протяжении четверти века помогал мне руководить Союзом, кто способствовал росту авторитета СПР и перевода в России и за ее пределами.

Я желаю моему «наследнику» Евгению Константиновичу Масловскому, председателю Правления Вадиму Витальевичу Сдобникову, которому я также передал нашу Летнюю школу перевода, всем членам Правления сохранить и передать следующим поколениям все, что нам удалось сделать с момента создания СПР. Я надеюсь, что наш новый главный редактор «Мира перевода» Иван Белокрылов сумеет продолжить уже сложившиеся традиции в издании журнала. Поздравляю новых почетных членов СПР.

Съезд завершен, делегаты разъехались по домам. До новых встреч!


 
 

Вход