filesmonster.porn
Добро пожаловать, Гость
Username: Password: Запомнить меня
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • ...
  • 7

ТЕМА: Переводчик и издатель

Переводчик и издатель 22 Ноя 2011 22:36 #223

Рубрика "Переводчик и издатель" посвящена важнейшей области переводческого творчества - переводу литературных, научных и специальных текстов. Эта тема тесно связана не только с редакционно-издательским процессом и местом в нем переводчика, но и с правоотношениями переводчик - издатель. Защита авторских прав, особенности авторских (издательских) договоров, многие другие вопросы подробно освещаются в рубрике "Переводчик и право" нашего журнала "Мир перевода". Площадка форума - подходящее место для обсуждения этих проблем. Наш юрист А.А. Лукьянова, эксперт в авторском праве, будет регулярно выступать с обзорами материалов форума.
Изменено: 30 Янв 2012 14:43 от Георгий Моисеенко.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Переводчик и издатель 27 Дек 2011 10:27 #598

Я предлагаю разместить на сайте все старые номера "Мира перевода".
В связи с этим три вопроса:
1) Есть возражения у правообладателей?
2) Хватит ли места для размещения всех номеров?
3) Какие номера есть в электронном виде?

Если возражений нет и не все номера существуют в электронном виде, то я могу отсканировать какой-нибудь номер и прислать. Самый старый из имеющихся у меня - это номер 8 (2002 год). Сканировать?
Изменено: 30 Янв 2012 14:47 от Георгий Моисеенко.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Переводчик и издатель 29 Дек 2011 04:14 #643

Да, сканировать и сохранить в формате jpeg. Возражений нет. Места хватит на все номера.
Перевод научно-технической литературы и документации. Англ.-рус.-англ. Практический опыт - 40 лет. Кадидат технических наук.
Эксперт СПР, Свидетельство № 020 от 06.10.2004
Изменено: 30 Янв 2012 14:48 от Георгий Моисеенко.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Переводчик и издатель 29 Дек 2011 11:09 #644

emaslovsky wrote:
Да, сканировать и сохранить в формате jpeg.
Предлагаю формат pdf вместо jpg/jpeg/jpe. Он гораздо удобнее в работе и файлы меньше размером. А из pdf всегда можно конвертировать в картинку (кому это нужно)...
____________________________
Рабочие языки: Английский => Русский (родной). Специализация: внешнеторговая документация, трибология и триботехника, смазочные материалы, нефтехимия.
Изменено: 30 Янв 2012 14:48 от Георгий Моисеенко.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Переводчик и издатель 29 Дек 2011 14:50 #650

Так. А я представлю два самых первых номера за 1999 год... И кое-что ещё, если получится. :P
Перевод научно-технической литературы и документации. Англ.-рус.-англ. Практический опыт - 40 лет. Кадидат технических наук.
Эксперт СПР, Свидетельство № 020 от 06.10.2004
Изменено: 30 Янв 2012 14:50 от Георгий Моисеенко.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Переводчик и издатель 18 Янв 2012 00:46 #900

Адрес Денисова внизу и всплывает при наведении мыши на затененное слово "редакции" в строке об авторских правах. Это сделано в целях высвобождения полезного пространства.
Перевод научно-технической литературы и документации. Англ.-рус.-англ. Практический опыт - 40 лет. Кадидат технических наук.
Эксперт СПР, Свидетельство № 020 от 06.10.2004
Изменено: 30 Янв 2012 14:52 от Георгий Моисеенко.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Переводчик и издатель 18 Янв 2012 00:56 #901

Спасибо - с адресом теперь все ясно. А какой объем нужен?
Не прояснилась ли ситуация со свежими номерами МП? Начиная с какого номера у вас есть журналы в электронном виде?
Изменено: 30 Янв 2012 14:53 от Георгий Моисеенко.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Переводчик и издатель 18 Янв 2012 01:09 #902

В электронном виде у меня пока нет никаких номеров. А в бумажном есть все.
Перевод научно-технической литературы и документации. Англ.-рус.-англ. Практический опыт - 40 лет. Кадидат технических наук.
Эксперт СПР, Свидетельство № 020 от 06.10.2004
Изменено: 30 Янв 2012 14:54 от Георгий Моисеенко.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Переводчик и издатель 18 Янв 2012 01:10 #903

Наташа!
Приблизительно с №12 мы начали делать регулярный электронный набор "МП" для типографии, а электронные версии "МП" начали выпускать в прошлом году. Сделан №24, готовится № 25, сейчас передан на верстку №26, позже и его передадим для набора электронной версии.Одновременно будем формировать специальные разделы на сайте для наиболее интересных статей из "МП", "Столпотворения", "Переводчика" (Чита)и др.
Изменено: 30 Янв 2012 14:55 от Георгий Моисеенко.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Переводчик и издатель 18 Янв 2012 10:52 #911

Давайте все-таки определимся с форматом и объемом.
Я, следуя этой беседе, сделала файл в формате pdf. А Евгений Константинович говорит, что храниться все будет в jpeg. Я могу конвертировать тот, что есть, и сделать другие в jpeg. Главное, чтоб были четкие ограничения на формат и объем.
Изменено: 30 Янв 2012 14:59 от Георгий Моисеенко.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Переводчик и издатель 18 Янв 2012 16:31 #931

Ограничение по горизонтали - 500 пикселей; ограничений по вертикали нет, этот размер получится автоматически.
Перевод научно-технической литературы и документации. Англ.-рус.-англ. Практический опыт - 40 лет. Кадидат технических наук.
Эксперт СПР, Свидетельство № 020 от 06.10.2004
Изменено: 30 Янв 2012 14:46 от Георгий Моисеенко.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: ПЕРЕВОДЧИК _ АВТОР 18 Янв 2012 17:21 #936

Сколько будет пикселей, зависит, мне кажется, от способа размещения.
А мой вопрос был про место, которое выделяется для хранения архива журналов. Исходя из объема архива я бы определила, какой размер допустим для одного номера. И опять же pdf или jpeg?
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: ПЕРЕВОДЧИК _ АВТОР 18 Янв 2012 22:06 #943

Для хранения страницы отводится 600-700 КБ; значит, весь журнал будет занимать примерно 50 МБ, а 20 номеров - 1 ГБ.
Перевод научно-технической литературы и документации. Англ.-рус.-англ. Практический опыт - 40 лет. Кадидат технических наук.
Эксперт СПР, Свидетельство № 020 от 06.10.2004
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: ПЕРЕВОДЧИК _ АВТОР 20 Янв 2012 21:53 #1032

У меня есть самые первые (раритетные! :) ) номера журнала: №№ 1, 2 (1993), № 3 (1994), № 4 (? - номер не указан) (1994 ? - год не указан), №№ 5, 6 (2001), №№ 7, 8 (2002), №№ 9, 10 (2003), № 11 (2004), №№ 17, 18 (2007). Все в отличном или очень хорошем состоянии. Другие типографские номера, увы, получить не удалось.
Linguistically yours,
Vladimir von Königsberg
www.proz.com/profile/2748
www.facebook.com/groups/perevod39/
Деловые, юридические и технические переводы в паре английский-русский.
Изменено: 20 Янв 2012 21:55 от Морозов Владимир Сергеевич.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: ПЕРЕВОДЧИК _ АВТОР 21 Янв 2012 16:54 #1052

Владимир Морозов wrote:
У меня есть самые первые (раритетные! :) ) номера журнала.
Ну сканируйте и присылайте.
Я просканировала свой самый старый номер (8-й) и несколько дней назад послала Виктору Денисову. Когда он будет размещен на сайте?
Следующие мои номера за 10 и 11 год - вроде бы Леонид Ошерович сказал, что они уже есть в электронном виде. А их когда разместят?
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • ...
  • 7
Time to create page: 0.242 seconds