filesmonster.porn
Добро пожаловать, Гость
Username: Password: Запомнить меня
  • Страница:
  • 1

ТЕМА: Мордовское региональное отделение

Мордовское региональное отделение 21 Апр 2012 23:03 #1909

  • Zlobin Alexander
  • Zlobin Alexander's Avatar
В Мордовии полным ходом идет подготовка к празднованию в 2012 году 1000-летия единения мордовского народа с народами Российского государства. Уникальные по своей архитектуре и масштабные по объемам строительства объекты будут построены в Саранске, коренным образом изменив архитектурный облик столицы Мордовии, они сделают ее еще более красивой и комфортной для проживания.
1000-летию единения мордовского народа с народами российского государства посвящается I Саранский конкурс национального перевода для молодых переводчиков “Толмач”, который является межрегиональным профессиональным конкурсом в области национального письменного перевода. Конкурс проводится Мордовским региональным отделением Союза переводчиков России, при поддержке ассоциированных членов Союза переводчиков России, в числе которых: - научно-исследовательский институт гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия,кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации Мордовского государственного университета им. Н.П. Огарева.
Почетными грамотами МРО СПР награждены: за большой вклад в развитие национального перевода в Мордовии - декан филологического факультета МГУ им. Н.П. Огарева профессор М.В. Мосин, за возобновление подготовки дипломированных специалистов на ФИЯ МГУ им. Н.П. Огарева – зам. декана ФИЯ доцент Л.В. Верещагина, за большой вклад в формирование переводческого сообщества в Мордовии – главный редактор молодежного журнала «Странник» К.В. Смородин.
В Саранске организовано общество русской культуры, цель которого возрождение русской культуры. Председателем общества избран поэт и писатель К.В. Смородин.
При МРО СПР сформирована финно-угорская секция перевода под руководством профессора О.Е. Полякова и молодежная секция МРО СПР на ФИЯ, где открыто представительство мордовского регионального отделения СПР. В центре «Global Communication” МРО СПР открыта программа стажировки по переводческому менеджменту в сфере профессиональной межъязыковой коммуникации, под руководством директора центра А.Н. Злобина. Членами СПР и координаторами центра проводится активная работа по упорядочению переводческой деятельности в области нотариально заверенного перевода с языков ближнего и дальнего зарубежья, регистрация, и сертификация переводчиков с языков ближнего и дальнего зарубежья.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Мордовское региональное отделение 25 Апр 2012 23:00 #1945

Здравствуйте! А можно уточнить, как у вас проходит сертификация?
Изменено: 25 Апр 2012 23:13 от Татьяна Ярошенко.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Мордовское региональное отделение 25 Апр 2012 23:31 #1949

  • Zlobin Alexander
  • Zlobin Alexander's Avatar
Добрый вечер, начну с того, что есть разные категории людей, кот занимаются переводом. Первая - это дипломир. переводчики как правило с яз дал зарубежья. Они регистрируются при РО СПР в кач внештатных переводчиков и получают удостоверения. Их немного и это дает им высокий статус и право претендовать на более высокую оплату (своего рода переводческий спецназ, кот направляется на самую отв работу). Вторая это выпускники ФИЯ, у кот в дипломе нет записи переводчик, но есть большой прктич опыт работы. Регистрация помогает им в работе с нотариусами и при оформлении договоров на вып перевода. И третья это перев-ки с яз ближ зарубежья. Для их регистрации необходимо наличие документа (как мин ат-та), подтв-го знание нац языка. После стажировки они получ удостоверение внеш переводчика.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Мордовское региональное отделение 03 Май 2012 22:45 #2038

Александр, спасибо за подробный ответ. Наверное, правильнее назвать это "аттестацией" или как-то иначе? Тут в другой теме обсуждалось, что для сертификации услуг в России нет правовых оснований, т.к. у нас по закону сертифицируются только товары. Поэтому и зацепило слово "сертификация".
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Мордовское региональное отделение 04 Май 2012 23:51 #2049

  • Zlobin Alexander
  • Zlobin Alexander's Avatar
Да, Татьяна, согласен с вами.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Мордовское региональное отделение 24 Дек 2012 22:13 #3031

  • Zlobin Alexander
  • Zlobin Alexander's Avatar
Zlobin Alexander wrote:
Да, Татьяна, согласен с вами.
Молодежная секция МРО СПР на Факультете Иностранных Языков ГОУВПО «МГУ им. Н.П. Огарева»
Переводческая молодежная секция создана для вовлечения в творческую, и иные виды профессиональной переводческой деятельности начинающих переводчиков, студентов переводческой специальности ФИЯ и всех интересующихся иностранным языком, кто готовится заниматься или занимается переводческой деятельностью. Мы открыты для всех, кого интересуют проблемы перевода и переводческой деятельности.
Наша секция работает в тесном сотрудничестве с Мордовским региональным отделением Союза переводчиков России.
Секция ставит перед собой следующие задачи:
• объединение в рамках делового, научного и творческого сотрудничества всех, кто занимается или интересуется проблемами перевода;
• продолжение формирования актива секции;
• создание базы данных о научно-исследовательских интересах членов секции, о научных группах и направлениях исследований в области устного и письменного перевода;
• проведение встреч, семинаров и дискуссий по актуальным проблемам перевода;
• организация студенческих конкурсов по различным видам перевода;
• информирование членов секции и всех заинтересованных лиц о событиях и мероприятиях, происходящих в мире перевода;
• активное взаимодействие с Союзом переводчиков России (СПР)
• встречи с членами СПР
• встречи с выпускниками ФИЯ, работающими переводчиками
• профориентация в школах г. Саранска и РМ
• создание клуба «Юный переводчик»
В 2013 г. нашей секции планируется выпуск газеты “Перевести”, задачи которой привлечь студентов к переводческой деятельности и информировать их о новостях в мире перевода. Выбор тематики переводов будет обусловлен теми задачами, которые стоят перед нашим вузом как национально-исследовательским университетом. Члены нашей секции хотели бы также содействовать развитию приоритетных направлений МГУ им. Н.П. Огарева, а именно модернизации и активизации научного потенциала студентов и их наставников.
Переводчики-стажеры молодежной секции МРО СПР занимаются переводческим менеджментом - координацией и организацией услуг по социальному переводу с языков ближнего и дальнего Зарубежья, практикуются в новом виде перевода - краудсорсинге. Подготовленный в рамках секции «переводческий продукт» - три статьи из немецкого научного журнала «РМ»: «Умные» окна по Hi-Tech технологии”, “ Абсолютная пустота”, “Нано-автомобиль” были опубликованы в университетской газете “Голос Мордовского университета в рубрике «Наука и техника»”.
Зам. руководителя МС МРО СПР
студентка 3 курса ФИЯ
спец. «Лингвист-переводчик»
Тихонова Ксения
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Мордовское региональное отделение 27 Дек 2012 23:09 #3033

  • Zlobin Alexander
  • Zlobin Alexander's Avatar
Новые публикации по переводу:
Злобин А.Н.
З68 Перевод в когнитивном формате знания : монография / А. Н. Злобин; науч.
ред. С. И. Дубинин. – Саранск : Изд-во Мордов. ун-та, 2012. – 152 с.
ISBN 978-5-7103-2639-8
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
  • Страница:
  • 1
Time to create page: 0.221 seconds