filesmonster.porn
Добро пожаловать, Гость
Username: Password: Запомнить меня
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

ТЕМА: Знают ли переводчики русский язык?

Знают ли переводчики русский язык? 04 Сен 2012 19:24 #2642

Microsoft по-моему насаждало термин "папка", а "каталог" - это из популярной литературы для начинающих пользователей компьютера. В конце 80-х - начале 90-х это даже служило неким отличительным признаком - спецы говорили "директория", а кто говорил "каталог", считался чайником, осваивавшим компьютер по популярным руководствам :)
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Знают ли переводчики русский язык? 04 Сен 2012 19:50 #2643

В "Лаборатории АСУ" Института проблем управления АН СССР работали в это время не "чайники", а разработчики первых в Союзе АСУ "Госплан" и "Морфлот" на компьютерах известной в то время фирмы ICL.
В отличие от малограмотных (в русском языке) "спецов" уважающий свою профессию переводчик никогда не скажет "тулы" вместо "инструменты".
Достаточно сравнить профессионально делаемый PC-Magazine.Russian Edition с бывшим бульварным Hard&Soft.

Как говорится, "беда, коль пироги начнет тачать сапожник!"
С уважением, Георгий
Переводчики всех стран, соединяйтесь!
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Знают ли переводчики русский язык? 04 Сен 2012 20:38 #2645

Это понятно, я не о переводчиках сейчас говорю, а об исторически сложившейся ситуации на тот момент. Да и руководства для начинающих не чайники писали.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Знают ли переводчики русский язык? 04 Сен 2012 20:52 #2647

Прошу прощения за некоторую горячность. Для меня, как редактора, это больная тема. Да и "тулы" несколько раз пролизнесла в докладе не программистка, менеджер-редактор известного бюро переводов.
С уважением, Георгий
Переводчики всех стран, соединяйтесь!
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Знают ли переводчики русский язык? 04 Сен 2012 23:46 #2648

> Да и "тулы"

Конечно, вопиющая неграмотность. Правильно - "тулзы"! :silly:
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Знают ли переводчики русский язык? 05 Сен 2012 09:25 #2649

Константин Зайцев wrote:
> Да и "тулы"

Конечно, вопиющая неграмотность. Правильно - "тулзы"! :silly:
Не, правильно - "туляки"! (не путать с жителями Тулы) :silly:
____________________________
Рабочие языки: Английский => Русский (родной). Специализация: внешнеторговая документация, трибология и триботехника, смазочные материалы, нефтехимия.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Знают ли переводчики русский язык? 08 Сен 2012 21:04 #2680

  • Nadezhda Barvitenko
  • Nadezhda Barvitenko's Avatar
Константин Васильевич Гунин wrote:
Константин Зайцев wrote:
> Да и "тулы"

Конечно, вопиющая неграмотность. Правильно - "тулзы"! :silly:
Не, правильно - "туляки"! (не путать с жителями Тулы) :silly:

И чего Вы оба так несерьезны, за державу обидно!! :angry:
Вот когда произведенные в наших Рязани, Пскове, Великих Луках компьютеры будут покупаться в Евросоюзе и Штатах, :ohmy:

Когда Германия будет покупать у нас сельскохозяйственную и прочую технику, когда в каждом уважающем себя зарубежном универе будет кафедра русского языка, :silly:
тогда и будет стимул хорошо учить русский.

А пока даже мобильные телефоны невесть где производятся... :silly:
Так что читайте Волошина и Блока ("и пьяные с улицы смотрим как рушатся наши дома")
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Знают ли переводчики русский язык? 08 Сен 2012 22:44 #2685

Анна-Надежда, не давите на мозоль! :angry:
____________________________
Рабочие языки: Английский => Русский (родной). Специализация: внешнеторговая документация, трибология и триботехника, смазочные материалы, нефтехимия.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Знают ли переводчики русский язык? 12 Сен 2012 19:24 #2693

Nadezhda Barvitenko wrote:
Вот когда...

А пока будем гордиться и хвастаться своим образованием, своим положением и уверенно писать "корову" через ять!
С уважением, Георгий
Переводчики всех стран, соединяйтесь!
Изменено: 12 Сен 2012 19:25 от Георгий Моисеенко.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Знают ли переводчики русский язык? 14 Сен 2012 15:37 #2697

  • Nadezhda Barvitenko
  • Nadezhda Barvitenko's Avatar
Георгий Моисеенко wrote:
Nadezhda Barvitenko wrote:
Вот когда...

А пока будем гордиться и хвастаться своим образованием, своим положением и уверенно писать "корову" через ять!

Так Вы говорите работали в Институте проблем управления им. В. А. Трапезникова РАН, Профсоюзная 65?

Удивили кошку сметаной....
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Знают ли переводчики русский язык? 17 Сен 2012 22:31 #2723

Алексей Забарзов. ЭТОТ УДИВИТЕЛЬНЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК - www.zabaznov.ru/rusyaz.html

Интересные публикации о малоизвестных вещах, касающихся русского языка.

Например, одними из разделов являются:

Откуда взялся русский язык, и почему он такой сложный?
Русский - язык девяти падежей.
Как склонять фамилии?
Полногласно-неполногласные пары.
Где правильно ставить ударение?
Что такое паронимы, и чем они опасны?
Что такое супплетивы?
Этот интересный глагол "быть" другие интересные глаголы
Глагол в котором нет корня.
Пары глаголов движения.
Ъ, Ё, У, Ижица, Ю, Ы, Х и другие интересные буквы

У меня есть и сводный файл в формате Word
С уважением, Георгий
Переводчики всех стран, соединяйтесь!
Изменено: 17 Сен 2012 22:40 от Георгий Моисеенко.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Знают ли переводчики русский язык? 18 Сен 2012 00:12 #2727

> Русский - язык девяти падежей.

Согласен.
Есть локативный падеж - в лесу, в чаю.
Есть звательный - Вась, Петь. (А к неодушевлённым предметам незачем и обращаться).
А есть и ещё один, забыл как называется - стакан чаю. Это не дательный, потому что мы не говорим "стакан водке".

P.S. Почитал, не со всем можно согласиться.
"балУешь" - это разные слова: не бАлуй (ребёнка), не балУй - обращение к ребёнку, чтобы он не баловался.
также прИвод станка, но привОд в милицию
подвижный ребёнок, но подвижной состав.
Изменено: 18 Сен 2012 00:21 от Константин Зайцев.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Знают ли переводчики русский язык? 18 Сен 2012 00:32 #2728

Во всяком случае, материал заставляет задуматься да и вспомнить полузабытое, что уже хорощо.
С уважением, Георгий
Переводчики всех стран, соединяйтесь!
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Знают ли переводчики русский язык? 18 Сен 2012 08:12 #2729

Георгий Моисеенко wrote:
У меня есть и сводный файл в формате Word
А на файлообменник его можно выложить?
____________________________
Рабочие языки: Английский => Русский (родной). Специализация: внешнеторговая документация, трибология и триботехника, смазочные материалы, нефтехимия.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Знают ли переводчики русский язык? 18 Сен 2012 09:45 #2730

Когда я был маленький (т.е. очень давно) у меня была замечательная книга. К сожалению, не помню ее названия, а суть - занимательный учебник русского языка. Я ее просто так читал. Думаю, в немалой степени обязан ей тем, что делаю не так уж много ошибок.
(Юра, раз уж похвастался сводным материалом - дай, пожалуйста, ссылочку. Подряд перечитывать Розенталя я не стану, а вот такие вещи - почему бы и нет?).
Андрей Васильевич Гришин. Переводчик художественной и научно-популярной литературы.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Time to create page: 0.293 seconds