filesmonster.porn
Добро пожаловать, Гость
Username: Password: Запомнить меня
  • Страница:
  • 1

ТЕМА: Ответственность за последствия неверного перевода

Ответственность за последствия неверного перевода 27 Окт 2012 16:13 #2926

  • Daria
  • Daria's Avatar
Коллеги, подскажите, как обезопасить себя от последствий допущения переводчиком ошибки в переводимом им тексте технической тематики?

Например, переводчик может допустить ошибку, которая повлечет за собой несчастный случай на производстве.

На ком по закону лежит уголовная ответственность? Влияет ли на это нотариальное заверение перевода?

Спасибо! Вопрос относительно срочный, буду благодарна всем откликнувшимся.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Ответственность за последствия неверного перевода 30 Ноя 2012 01:05 #2972

  • Valentin Chapanov
  • Valentin Chapanov's Avatar
Уголовной ответственности здесь нет, есть только гражданская. За безопасность работников отвечает не переводчик, а работодатель.
Во 2 и 3 номере Мостов была серия статей на эту тему - очень рекомендую
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Ответственность за последствия неверного перевода 07 Дек 2012 21:55 #2999

Писал я на форуме о страховании профессиональной ответственности переводчика. Найдите эту тему...
____________________________
Рабочие языки: Английский => Русский (родной). Специализация: внешнеторговая документация, трибология и триботехника, смазочные материалы, нефтехимия.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
  • Страница:
  • 1
Time to create page: 0.176 seconds