filesmonster.porn
Добро пожаловать, Гость
Username: Password: Запомнить меня

ТЕМА: Сертифицированный переводчик.Понятия и определения

Re: Сертифицированный переводчик.Понятия и определения 15 Янв 2012 18:03 #841

А можно спросить: что такое "Проведение индивидуального устного собеседования по практике перевода"?
Олег, я Вас тоже без грима не узнала :)
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Сертифицированный переводчик.Понятия и определения 15 Янв 2012 19:04 #844

Татьяна Ярошенко wrote:
...что такое "Проведение индивидуального устного собеседования по практике перевода"?
Это собеседование, направленное на выяснение степени владения современными переводческими ресурсами; способности к переводу бесконтекстных фрагментов типа спецификаций, таблиц, чертежей; умения справляться с незнакомой терминологией и фразеологией в своей области; умения вести информационный поиск и т.п.
Перевод научно-технической литературы и документации. Англ.-рус.-англ. Практический опыт - 40 лет. Кадидат технических наук.
Эксперт СПР, Свидетельство № 020 от 06.10.2004
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Сертифицированный переводчик.Понятия и определения 15 Янв 2012 21:21 #848

Нет, с этим-то как раз все нормально.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Сертифицированный переводчик.Понятия и определения 17 Янв 2012 12:42 #887

Konstantine Gunin wrote:
Мое предложение есть и было таким. Проводить деньги не как оплату за услугу по аттестации, а как целевой взнос на уставную деятельность СПР. Это разом решает все проблемы. Что-то мне подсказывает, что люди будут платить за аттестацию из своего кармана. Случаи оплаты предприятием не будут превалировать.
Весьма разумное, на мой взгляд, предложение. Хотелось бы и по нему услышать мнение упомянутых Леонидом Ошеровичем специалистов, готовящих расчёты.
Linguistically yours,
Vladimir von Königsberg
www.proz.com/profile/2748
www.facebook.com/groups/perevod39/
Деловые, юридические и технические переводы в паре английский-русский.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.

Re: Сертифицированный переводчик.Понятия и определения 17 Янв 2012 15:00 #893

Чтобы было понятно, такие взносы не облагаются налогами, и стоимость аттестации для частных лиц можно значительно снизить. Но если за аттестацию будет платить предприятие, то оно будет платить целевой взнос из собственной прибыли, т.е. не сможет отнести на себестоимость.
____________________________
Рабочие языки: Английский => Русский (родной). Специализация: внешнеторговая документация, трибология и триботехника, смазочные материалы, нефтехимия.
Для добавления сообщений вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
Time to create page: 0.207 seconds