|
Принято
«Утверждаю» Правлением Союза переводчиков России
от 22 июня 2010 года
Президент СПР________Л.О. Гуревич
ПОЛОЖЕНИЕ
О ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ АТТЕСТАЦИИ ПЕРЕВОДЧИКОВ
Настоящее Положение о профессиональной аттестации переводчиков (далее – Положение) определяет цели, общие принципы организации, сферу применения и процедуру профессиональной аттестации переводчиков. Аттестация отражает признание компетентности коллег переводческим сообществом в лице СПР.
Профессиональная аттестация переводчиков как одна из уставных задач (ст. 3.1–3.3 Устава СПР) Союза переводчиков России СПР – «самоуправляемой профессиональной творческой организации» переводчиков России (ст.1.1 Устава СПР) проводится в соответствии с нормами международного права, касающимися переводчиков, трудового законодательства Российской Федерации (ст. ст. 196-197, ст. 351 Трудового Кодекса РФ). Цель аттестации – стимулировать повышение уровня профессиональной компетенции переводчиков и престижа переводческих профессий.
В целях данного Положения используются следующие понятия:
-
Профессиональная аттестация переводчиков – процедура оценки и подтверждения уровня профессиональной компетентности переводчика, добровольно изъявившего желание пройти такую аттестацию и получить соответствующее свидетельство.
-
Профессиональные переводчики – творческие работники, основным видом профессиональной деятельности которых является перевод (подтверждается публикациями, справками работодателей и др. документами).
-
Тематическое направление (специализация) – область/области научной и практической деятельности, в которой специализируется переводчик.
-
Специальные тексты для целей профессиональной аттестации – письменные тексты, кроме художественных, для перевода которых требуется достаточная профессиональная компетенция в конкретной области знаний.
-
Аттестационные тесты – задания в виде специальных тестов, позволяющие судить об уровне профессиональных знаний и умений переводчика.
1. Сфера применения
1.1. В соответствии с настоящим Положением, аттестация переводчиков осуществляется применительно к письменному переводу специальных текстов, устному последовательному и синхронному переводу. Сфера применения Положения не охватывает перевод художественной литературы и киноперевод.
2. Экспертная комиссия НМС СПР
2.1. Профессиональная аттестация проводится под руководством и контролем Экспертной комиссии Научно-методического совета СПР (НМС СПР). (В наименование этой комиссии в Положении о НМС СПР будет внесено соответствующее изменение)
2.2. Для организации и проведения профессиональной аттестации в регионах Экспертная комиссия формирует совместно с региональными отделениями СПР (секциями в Москве) межрегиональные (региональные) аттестационные центры СПР.
2.3. Права и обязанности Экспертной комиссии (в части профессиональной аттестации) излагаются в Приложении №1.
3. Принципы и порядок аттестации
3.1. Предметом аттестации является оценка профессиональной компетенции переводчика в переводе специальных письменных текстов, в устном последовательном переводе или в синхронном переводе.
3.2. Аттестация является добровольной и возмездной.
3.3. К аттестации допускаются профессиональные переводчики – как члены СПР, так и не состоящие в СПР. Кандидаты вправе выбрать для аттестации одно или несколько тематических направлений (специализаций), языковых комбинаций, перечень которых устанавливается применительно к конкретному региону или группе регионов межрегиональными (региональными) аттестационными центрами СПР.
3.4. Аттестация проводится исключительно в очной форме, в виде тестирования и собеседования.
3.5. Результаты аттестации оформляются итоговым протоколом, который подписывается председателем и членами аттестационного центра.
3.6. Специализация/специализации аттестованных переводчиков указываются в выдаваемом им аттестационном свидетельстве. Переводчики вправе пройти аттестацию на дополнительную специализацию. В случае неудачи переводчику предоставляется право повторной аттестации через один год.
3.7. Аттестация действительна в течение 5 лет с момента ее прохождения. По окончании этого срока переводчик имеет право пройти повторную аттестацию, а затем претендовать на звание «Эксперт СПР».
4. Допуск к аттестации
4.1. Профессиональная деятельность переводчиков подтверждается дипломом о высшем образовании плюс публикациями либо справками работодателей о выполнении функций переводчика и о сроке работы в этом качестве, либо дипломом о дополнительном специальном переводческом образовании. Переводчики имеют право на аттестацию в любом из выбранных ими межрегиональных (региональных) аттестационных центров СПР. Переводчики, аттестуемые по рекомендации НМС СПР без прохождения этой процедуры, вносятся в специальный реестр, который ведет Экспертная комиссия. К аттестации допускаются переводчики-граждане РФ, иностранные граждане и лица без гражданства.
4.2. Порядок допуска к аттестации, образцы анкет и других документов, которые переводчик обязан предъявить в аттестационный центр СПР, определены в Приложении №4.
5. Аттестационное свидетельство
5.1. В соответствии с п.п. 3.6 настоящего Положения переводчикам, успешно прошедшим аттестацию, вручается аттестационное свидетельство, форма которого приводится в Приложении № 6. Вручаемое свидетельство подписывается Президентом СПР, председателем Научно-методического совета СПР, председателем Экспертной комиссии соответствующего аттестационного центра и скрепляется печатью СПР. Для учета переводчиков, получивших аттестационное свидетельство, Экспертной комиссией ведется специальный реестр, форма и содержание которого утверждаются Президентом СПР и председателем НМС СПР (см. Приложение №4).
5.2 Наличие аттестационного удостоверения учитывается при приёме в действительные члены СПР, и при выдаче профессиональных и общественных рекомендаций СПР.
6. Финансовое обеспечение
6.1. Средства на проведение профессиональной аттестации и обеспечение деятельности аттестационных центров аккумулируются в специальном фонде СПР, порядок формирования и использования которого изложен в Приложении №2.
7. Дополнительные положения
7.1. Все дополнительные положения, касающиеся профессиональной аттестации переводчиков, фиксируются в дополнительных приложениях и протоколах, которые являются неотъемлемой частью данного Положения.
ПРИЛОЖЕНИЯ
К ПОЛОЖЕНИЮ О ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ АТТЕСТАЦИИ ПЕРЕВОДЧИКОВ
Приложение 1
О системе профессиональной аттестации переводчиков СПР
1. Система профессиональной аттестации в СПР отвечает задачам, определенным Положением о профессиональной аттестации переводчиков.
2. Аттестация проводится под контролем Центральной экспертной комиссии НМС СПР.
3. Центральная экспертная комиссия (ЦЭК)
-
по согласованию с региональными отделениями (секциями в Москве), а также с ассоциированными членами СПР разрабатывает, дополняет и вносит на утверждение Президиума НМС СПР и Правления СПР список межрегиональных (региональных) аттестационных центров СПР;
-
утверждает по согласованию с региональным отделением состав постоянного бюро центра (председатель и два члена);
-
контролирует единообразное применение экспертами в ходе аттестации принятой методики и установленных критериев оценки профессиональной компетенции переводчиков, которые излагаются в документе «Общие сведения о квалификационном экзамене» (применительно к соответствующим видам перевода, перечисленным в п.п 1.1);
-
определяет и утверждает Аттестационную программу СПР и планы проведения экзаменационных сессий, детализируемые в дальнейшем региональными аттестационными центрами по своим направлениям специализации;
-
ведет Реестр лиц, аттестованных без прохождения соответствующей процедуры, а также Реестр, который составляется на основании протоколов региональных аттестационных центров;
-
рассматривает и принимает окончательное решение по апелляциям переводчиков и другим спорным вопросам, вправе отменить решения регионального аттестационного центра, если апелляция переводчика признана обоснованной;
-
совершенствует с привлечением наиболее авторитетных специалистов в конкретных областях науки и техники методику и критерии оценки профессиональной компетенции переводчиков.
4. Межрегиональные (региональные) аттестационные центры СПР (РАЦ)
Межрегиональные (региональные) аттестационные центры СПР (далее – Региональные АЦ) являются структурами СПР, их деятельность регламентируется Уставом СПР, состав постоянного бюро центра (председатель и два члена) утверждается Центральной экспертной комиссией по согласованию с региональным отделением.
Региональные АЦ
-
совместно с региональными отделениями СПР (секциями в Москве), ассоциированными членами СПР формируют свой состав из «Экспертов СПР», а также из авторитетных специалистов в областях, в которых специализируются переводчики, претендующие на аттестацию;
-
готовят на основе рекомендуемых Экспертной комиссией методик и критериев оценки профессиональной компетенции переводчиков, документацию, необходимую для проведения аттестации;
-
определяют основные тематические направления (специализации), языковые комбинации, содержание тестов, руководствуясь критериями и методическими рекомендациями Экспертной комиссии;
-
ведут и подписывают протокол аттестации, который затем представляется в Центральную экспертную комиссию.
По результатам аттестации переводчикам, успешно ее прошедшим, вручается аттестационное свидетельство установленного образца, подписанное Президентом СПР, Председателем Научно-методического совета СПР, председателем межрегионального (регионального) аттестационного центра, и скреплённое печатью СПР.
В состав межрегиональных (региональных) аттестационных центров могут быть включены представители ассоциированных членов – кооперативных и академических, а также других партнерских организаций, представители местных властей и работодателей.
Эскизы и готовые образцы аттестационных свидетельств как документов СПР утверждаются Президентом СПР.
Результаты профессиональной аттестации и номера выданных аттестационных свидетельств фиксируются в Реестре Центральной экспертной комиссии на основании аттестационных протоколов, получаемых от межрегиональных (региональных) аттестационных центров.
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
ФИНАНСОВОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ СИСТЕМЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ АТТЕСТАЦИИ ПЕРЕВОДЧИКОВ
(это приложение подлежит согласованию с бухгалтером и директором проекта)
1. Финансовое обеспечение системы профессиональной аттестации осуществляется за счет оплаты квалификационных экзаменов переводчиками, а также других поступлений в специальный фонд, создаваемый СПР.
2. До экзамена переводчик вносит на счет (субсчет) СПР оплату за аттестацию. Эта сумма устанавливается Секретариатом Правления СПР по согласованию с Экспертной комиссией, исходя из необходимости покрытия расходов на функционирование системы профессиональной аттестации. Копия квитанции об уплате предоставляется межрегиональному (региональному) аттестационному центру вместе с другими документами, необходимыми для допуска к аттестации. Члены и кандидаты в члены СПР уплачивают 50% от размера платы за аттестацию.
3. Общее финансирование системы профессиональной аттестации СПР осуществляется Экспертной комиссией из средств специального фонда СПР. Контроль за расходованием средств осуществляет Секретариат Правления СПР и ревизионная комиссия СПР.
4. Средства, аккумулируемые для финансирования системы профессиональной аттестации СПР в специальном фонде, направляются:
- на оплату административных расходов аттестационных центров по организации экзаменационных сессий согласно сметам, утверждаемым Экспертной комиссией;
- оплату услуг экзаменационных экспертов в соответствии с установленными нормативами трудозатрат, которые определяются НМС СПР; оплата производится после утверждения протоколов аттестационных центров путем перечисления сумм вознаграждения бухгалтерией СПР со специального счета (субсчета) фонда профессиональной аттестации СПР на личный счет членов экспертных комиссий и секретарей аттестационных центров, а также экзаменационных экспертов;
- на аренду помещения;
- командировки экспертов по решению Экспертной комиссии;
- разработку и изготовление аттестационных и иных материалов;
- изготовление аттестационных свидетельств и других документов;
- рекламу.
Помимо средств, поступающих в фонд от кандидатов, в нем возможно аккумулирование иных средств, поступающих на вышеуказанные цели.
5. Средства, остающиеся после покрытия всех расходов, аккумулируются на счете (субсчете) специального фонда СПР и не могут расходоваться на цели, прямо не связанные с профессиональной аттестацией.
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
О МЕСТОНАХОЖДЕНИИ ЭКСПЕРТНОЙ КОМИССИИ НМС СПР И МЕЖРЕГИОНАЛЬНЫХ (РЕГИОНАЛЬНЫХ) АТТЕСТАЦИОННЫХ ЦЕНТРОВ
В соответствии с Положением о профессиональной аттестации переводчиков и с Приложением №2 к данному Положению установить:
1. Экспертная комиссия НМС СПР формируется и выполняет свои функции в Москве;
2. создаются следующие межрегиональные (региональные) аттестационные центры Союза переводчиков России во главе с экспертами СПР:
|
Наименование межрегионального (регионального) аттестационного центра |
Председатель |
Почтовый адрес, телефон, эл.почта |
|
Воронежский межрегиональный центр |
|
|
|
Дальневосточный аттестационный центр |
|
|
|
Екатеринбургский межрегиональный центр |
|
|
|
Казанский межрегиональный центр |
|
|
|
Московский межрегиональный центр |
|
|
|
Новосибирский межрегиональный центр |
|
|
|
Приморский межрегиональный центр |
|
|
|
Санкт-Петербургский межрегиональный центр |
|
|
|
Томский межрегиональный центр |
|
|
Вышеуказанные Центры вступают в работу по аттестации по мере их готовности к проведению экзаменационных сессий Аттестационной программы СПР. Список может расширяться по мере создания в регионах необходимых условий для проведения аттестации, а также при наличии экспертов СПР и высококвалифицированных членов аттестационных центров по основным специализациям кандидатов.
ПРИЛОЖЕНИЕ 4
Критерии оценки профессиональной компетенции переводчиков
Определяются раздельно в соответствующих Положениях об аттестации письменных, устных и синхронных переводчиков.
ПРИЛОЖЕНИЕ 5
Опись документов, представляемых переводчиком для аттестации
Определяется раздельно в соответствующих Положениях по аттестации письменных, устных и синхронных переводчиков.
|